Idag kommer det en klassiker, eller i alla fall en bok som fanns på ljuva åttio-talet då jag växte upp. Dagens saga är en Max-bok. Boken är skrivet utgående från hur ett litet barn formar sina första meningar. Jag är lite tudelad till det här och har verkligen svårt att läsa ”Max sitta potta”. Som tur är finns det på varje sida en ”översättning” för den som vill läsa ett mer korrekt språk. Vad tycker du om böcker skrivna på det här sättet? undrar språkpolisen.
Saga har inte riktigt tålamod med de här böckerna, tror att bilderna från sida till sida liknar varann lite för mycket?
Språkpolisen här gillar dem inte. Förstår int mej på dem…men har alltid ändrat texten, vilket ju går bra!
Ja det är tur att man kan ändra texten och vara lite kreativ själv.
Jag gillar inte heller Max böckerna trots att jag också hittar på mera text till sagan.
Barnen har också tyckt att det är tråkigt när bilderna är för lika.
Men sen vet jag om sådana barn som älskar Maxböckerna och då undrar jag vad det är jag inte ser. Missar jag något.