Lämna

Vi spinner vidare på temat konstiga österbottniska uttryck. Jag kommer aldrig att bli du med att man kan lämna sig själv någonstans.

”Ni kan lämna ute på skolgården!”

Va? Lämna vaddå ute på skolgården?

För er oinvigda betyder lämna bli kvar.

Det här inlägget postades i Dagbok. Bokmärk permalänken.

25 svar på Lämna

  1. Daniel Jakobsson skriver:

    Nu ska vi kanske inte kasta sten i glashus… =)

    Hur är det nu med ordet hämta?
    I sverige betyder det att gå från punkt a till punkt b och ta med något och sen komma tillbaka till punkt a

    I finland så kan man hämta saker direkt från punkt b till punkt a. Visserligen tidseffektivt, men i sverige så heter det att man ”tar med” något.

    • sonja skriver:

      Du har rätt. Finlandismer kallar vi det då vi vill få rätt. Då jag var liten sa jag till min lärare att min mamma kommer och söker mig kl två. Var ska du gömma dig då frågade pedagogen. Efter det säger jag åtminstone inte söka då jag menar hämta. Men det kan hända att jag (av misstag) kunde använda det som ditt exempel? Måste fundera på saken.

  2. Tina skriver:

    Här i denna trakt ”söker” ju alla då de menar hämtar. Jag reagerar alltid på det, men vågar / ids ju inte bråka med alla. Med en person kan jag dock bråka och jag har många gånger haft så roligt då jag på kommentaren ”Arbetskompisen söker mig imorgon” brukar svara ungefär ”Det där låter skoj. Tänker du gömma dig på ett svårt ställe?”.
    Litet synd är det att denna person håller på att lära sig använda ordet ”hämta” istället, för nu blir det mycket färre komiska (småelaka) motsvar av mig.

    • sonja skriver:

      Jo det kan uppstå ganska roliga situationer. Kommer du sen och söka mig, sa vi ju alltid då vi var små.

      • Tina skriver:

        På just en sådan kommentar har jag svarat ”Nä.” Hade så roligt åt häpnaden tills jag fortsatte ”…om du är snäll och står där helt synligt, för den tiden på dygnet orkar jag inte leta efter dig.” Hahaha, jätte roligt.

  3. Melle skriver:

    Jag tycker Österbottningar som sitter på är lite perversa… Alltså får skjuts med någon

  4. Malin skriver:

    Jag kan inte heller sluta att undra över begreppet lämna. Men nu undrar jag hur det är med ordet själv? T.ex. Ska du gå själv hem? I min mun låter det helt fel, jag använder ordet ensam. MEN är ensam kanske en finlandism, är det egentligen jag som har fel?

  5. Mats skriver:

    Visst finns det massor av fina uttryck. Stadi slanget är ju fullt av sådana!

    Till saken. Vill inte påstå att jag har ett felfritt språk. Destoaktat finns det ett uttryck som retar gallfebern på mig: I misstag ….. AV misstag, heter det ju. Har dock slutat korrigera mänskor som säger fel. I synnerhet om jag inte känner dem. Var socialt lite taskigt att korra främlingar.

    • sonja skriver:

      Du har rätt, man ska inte leka språkpolis om man inte fått tillåtelse av den andra, det kan uppfattas som arrogant och störande. fast du nog har rätt att det lite skär i öronen.

      I Sibbo säger man jag har int aldrig, och det kan ju vara lite förvirrande för dubbelnegationen här blir väl att man alltid har…

      • Tina skriver:

        Inte aldrig tycker jag inte låter fel. Man betonar väl att man aldrig någon gjort det. Där ser man! ”I misstag” känns också rätt. Dialekt med andra ord…och synd egentligen att utrota den. ;D

        • sonja skriver:

          Aldrig någonsin går bra men inte inte aldrig…. Den kommer aldrig att utrotas, inte så länge det finns människor och jo dialekt har sin charm det med.

  6. Ulrika skriver:

    För att avvika lite från det egentliga temat så måste jag bara påpeka att detta med prepositioner vållar huvudbry i huvudstadsregionen. Oftast ett så kort ord men som så ofta blir så fel.

    Ska även komma ihåg Sonjas exempel på lärarens svar då någon ”söker” någon/något. För jag, som österbottning, har reagerat på att människor i Nyland gömmer sig rätt ofta.

    Roligt med språkfrågor Sonja!

    • sonja skriver:

      Det är roligt och vi ska komma ihåg att språk är en rikedom liksom dialekter. Det är härligt med små nyanser i språk, så tråkigt om vi alla pratade på samma sätt.

  7. Karin skriver:

    Och dendär kampanjen ”sluta panta” har jag funderat mycket över. Varför tycker nylänningarna att jag ska sluta panta flaskor?

  8. Karin L skriver:

    Suveränt bra inlägg Sonja. Det tog en stund innan jag, som österbottning, lärde mig att det heter inte att jag ”lämnar i Åbo”.
    Men även jag har reagerat på alla dessa nylänningar som gömmer sig för att man sen skall söka dem!?!? Kurragömma tycks vara pop i den här delen av landet 🙂

    • sonja skriver:

      Jep, vi gömmer oss än här än där. Tihi. Jag tycker på riktigt det är lite roligt med ordet lämna, en kompis sa en gång ”oj nej osten lämna i kylskåpet”, det låter så skojigt i mina öronen och jag riktigt ser för mina ögon vad osten pysslar med där i kylskåpet, vad den lämnade förblev oklart.

  9. Susanna skriver:

    Sen jag flyttade norrut hör jag ofta uttrycket ’att ställa sig’ i betydelsen ’göra sig i ordning’. Senast igår bad min käre sambo mig att ’ställa mig’ så att jag är klar när han kommer tillbaka med bilen. ”Javisst, någon särskild plats du vill att jag ska ställa mig på?” 🙂

  10. Micaela skriver:

    På en mer allmän nivå, jag tycker att det är lite roligt då människor lagar mat. Är det för att den är sönder, eller?

    Sen reagerar mitt öra mot att många ”har sjukt i magen”. Jag är en större vän av ”att ha ont i magen”.

    Ovan nämnda hänger löst ihop med ett visst rikssvenskt umgänge i min ungdom, men de sitter fortfarande kvar.

    • sonja skriver:

      Ja det är svårt med ont och sjukt… På en språkkurs jag gick för några år sedan sa föreläsaren att det rikssvenska språket i regel är mer korrekt än vårt.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *